Saturday, December 29, 2012

The Joyful Family

We are ascending a gentle slope towards the crest of a hill. Our path is illuminated by the dim radiance of the moon upon the snow. A silhouette of spruce lament, as subdued voices can be heard in the distance. We approach the apex, and our eyes are greeted by an entirely dissimilar view. Before us stands an expanse of granite memorials. Each is warmed by the placid flame of a candle. I cannot articulate a single word in response, for such a vision demands utter reticence. We proceed towards the center of the churchyard, and it is here where families may light a candle in remembrance of those who have passed before them. This event occurred on the night of Christmas Eve, and I do not believe that its impression will ever recede from my memory.


On the sixth day of December, the Utajärvi Orchestra and I performed a brief concert, as a memorial of Finland’s independence from Russia in 1917. Throughout the duration of the performance, we played Lippulaulu (a patriotic commemoration of the Finnish flag) and Maamme (a piece which is translated as “Our Land,” which is Finland’s national anthem). The majority of those in attendance were veterans who had served during the Winter War of 1939-1940. These stalwart contributors of their nation’s freedom remained in an utter trance of solemnity, as the music satiated the room and the memories returned into cognition. I had never before observed such a profound reverence, and I am truly blessed to have witnessed its progression.

On the 18th of this month, I gave a PowerPoint presentation to a 5th year class in an elementary school. The report encompassed aspects of the United States’ lower secondary school system vs. Finland’s primary school system, the recreational time of American adolescents, and the various traditions of the Christmas season. During the preliminary introduction, I addressed the students in Finnish; however, previously, the instructor recommended that I speak in English, as her pupils would benefit from the experience. Thus, the majority of my presentation proceeded hence, but the slides were written in both the English and the Finnish languages. Subsequently, numerous inquiries were articulated; in particular the American Santa Claus and his inimitable habit of entering each home via descending a chimney was a very imperative inquest among the students. I thoroughly enjoyed my time amongst such inquisitive young adults, and I hope that I may have such an opportunity in the near future. 

From the 1st to the 5th of December, I traveled 364 km north of Oulu (approximately 227 miles) to the tranquil village of Muonio in northern Finland. Fringing upon the threshold between Finland and Sweden, Muonio harbored an expanse of undulating hills and spruce of which both were enveloped in a brilliant mantle of snow. Approximately, 130 exchange students were cordially housed within a hotel lodge under the shadow of three resplendent fells. Fortunately, both Mr. Manninen and our neighbor had permitted me to borrow all the necessary equipment for the journey. I spent the majority of the weekend cross-country skiing relatively 12 miles with small group of individuals. The other students descended the slopes of a ski resort on snowboards or skis. During our stay, we visited a reindeer farm and a sled-dog team encampment. Moreover, we were treated to a history of the lifestyle of the indigenous Sami inhabitants of Lapland. 





On the 15th, Mr. Manninen, Elias, Selja, Aapeli, Milja, Vilma, and I journeyed once more to the highly esteemed summer cottage in Lalli. However, on this occasion we did not utilize a shovel; instead, on that morning Mr. Manninen was furnished with a hand saw—the time had finally arrived to claim a Christmas tree! For one hour, we scoured the grounds to discern the location of the perfect specimen for the holiday season. Elias and I pulled a miniature slay, which was laden with Vilma and Milja, as we followed the company into the forest. Many trees were regarded as having admirable qualities, but the ultimate decision was left to the entirely capable discretion of Milja and Vilma. After only a few seconds of deliberation, we were returning to the cabin—only now Elias and I each had one hand towing the sled and other two dragging a pair of immaculate Christmas trees.

On the 22nd, the Manninen Family and I traveled to Oulu to partake in a family pikkujoulu (a little Christmas party). Many of Mr. Manninen's relatives were in attendance: his mother and father, his three brothers, his sister-in-laws, and his nephews/nieces. The evening was indeed very heartening, with numerous Christmas carols, various games, and the amiable company of my sisters and brothers, of course. I conversed with many of the family members, and towards the conclusion of the celebration, Mr. Manninen’s mother procured everyone (including myself) with an early Christmas gift—a pair of wool gloves she had very considerately woven. 




In my previous entry, I related that I would be participating in a dance course in the third period of my high school. However, I do not believe the word “participating” adequately illustrates the reality of the situation. I am of the opinion that the word “impotent” appropriately describes my inability to dance, yet my partner persists to state that my capabilities are satisfactory. However, the date of our performance in February is disconcertingly approaching. Hopefully, I may retain the memory of the majority of the dances when the day arrives. The dances vary from the Viennese Waltz to Finnish Tango, and I must say that I take the utmost pleasure in each dance. 

On the 23rd, the Manninen family and I devoted an entire evening to decorate the Christmas tree and our home. Subsequently, Vilma, Milja, and Aapeli thoroughly entertained the entire family by dancing to a variety Christmas jingles. Unfortunately, due to the fact that Milja and Vilma were not accustomed to being so disproportionate, they immensely struggled to maintain their balance during the spinning phase of each song. 
Earlier that day, the house was thoroughly cleaned to symbolize the birth of Christ. On Christmas Eve, Joulupukki (Father Christmas) visited our home, as we welcomed him with an amiable carol. He proceeded to sit in the middle of the living room, and after reading the names written upon the packages, he distributed the Christmas presents accordingly. Later that evening, the rather jolly old fellow said farewell, and the evening was concluded with opening presents and singing affable Christmas carols. 







In November, my mother was very gracious to send me a few of her illustrious Christmas cookie recipes. Consequently, Sonja and Jenni were very fond of the notion of preparing these for the Christmas season. Thus, on the 24th, cookie dough was hurled to every corner and crevice of the kitchen, as we despairingly wrestled the mixer to the floor--we were still rasping the residue from off the walls of the kitchen on Christmas Day. However, the incident could have been conveniently avoided if Jenni would have listened to my advice to pour four cups of flour into the mixer instead of six—Jenni is rather persistent, you see. In actuality, the affair was very enjoyable with no calamities to speak of, as my noticeably sardonic personality had previously suggested.

As can be derived from the former passage, I have developed a very strong relationship with my wonderful sisters—particularly Jenni and Sonja. Both girls are remarkably intelligent, yet they possess a modesty that is beyond my comprehension. They have been exceedingly charitable with the kindness they have imparted to me throughout the past five months. Their patience with the apathetic time it has taken for me to communicate in Finnish has been more long-suffering than I deserve. Furthermore, Sonja and Jenni have been my greatest tutors—teaching me an impartial paradigm of modesty, humility, and honesty. I believe I have developed into a more understanding individual as a direct consequence of their unconditional benevolence. Indeed, I am greatly privileged to call them my beloved friends.

Elias, Selja, and Aapeli have also been extraordinary siblings. Elias continually displays a maturity far beyond his age by his decisive willingness to assist his father. He excels in every aspect of his life, and he will undoubtedly become an exceptional man in the future. Selja is a very creative girl who is never content with the conventional methods of resolving a problem. Aapeli has remained the family thespian, and his love of computer games and Aku Ankka (Donald Duck) continues to thrive. 

Milja and Vilma are still little bundles of vivacity, yet Mrs. Manninen has delegated the commission of chasing them throughout the house to Sonja and Jenni. The pictures that they have so generously drawn for me continue to fill the sides of my wardrobe. Moreover,Vilma and Milja have a profound infatuation with both card and board games. Recently, they have been particularly inclined to drag their victim to the ground, so they may play Safari Photography--but do not be deceived, for these girls are very severe when the game has been initiated. 

Mr. and Mrs. Manninen have been exceptionally thoughtful and wonderful parents to me throughout the entirety of my stay. Their disposition to assist and encourage me has been one of my greatest reassurances, and my gratitude for what they have done cannot be adequately expressed. Along with my parent's example, Mr. and Mrs. Manninen's unconditional and inexhaustible adoration for their children will serve as an archetype for my parenting in the future. 

On the 2nd of January I will be leaving the Manninen family and staying with my Rotary President, her husband, and their 9-year-old boy. Although this alteration is integral in the exchange process, I will deeply miss the company of this truly astonishing family.


Sincerely,
Matt Parlette